Palestinsk poet skildrer krigen i Gaza
Bokomslag. Den siste sommerfuglen av Nima Hasan (avbildet til venstre), Bonnier Norsk Forlag, 2026.
– Jeg har måttet ta pauser for ikke å bli lammet av diktets situasjon, sier Kristin Berget, som står bak den norske versjonen av palestinske Nima Hasans diktsamling.
Bonnier Norsk Forlag gir ut en norsk oversettelse av dikt skrevet av den palestinske poeten Nima Hasan under krigen i Gaza.
Hun har publisert diktene i sosiale medier siden den israleske bakkeinvasjonen høsten 2023, da huset hennes ble rasert. Diktene ble først oversatt fortløpende til svensk av oversetteren Jasim Mohamed, og høsten 2025 ble de utgitt i bokform på Albert Bonniers Förlag under tittelen Den sista fjärilen. Den svenske utgivelsen ble hyllet for sine virkelighetsnære strofer og litterære kvaliteter, også i Norge.
I en pressemelding om den norske utgivelsen, Den siste sommerfuglen, skriver forlaget at boka er bemerkelsesverdig av flere grunner: «For det første fordi den er skrevet fra bakkeplan under invasjonen, for det andre fordi den er skrevet av en sjubarnsmor, og for det tredje fordi den holder en skyhøy litterær kvalitet.»
Det er den kritikerroste lyrikeren Kristin Berget som står bak gjendiktingen fra svensk til norsk. I en e-post til Kunstavisen, sier hun at arbeidet har vært både givende og krevende.
– Diktene har en direktehet og en eleganse som berører meg både som menneske og som poet. De skrives fram midt under et folkemord. Det er nærmest ikke til å begripe at Hasan under disse omstendighetene klarer å lytte til språket sitt, skrive fram bilder og stemninger med så høy kunstnerisk kvalitet, sier hun.
På spørsmål om hvordan hun har tilnærmet seg tekstene, svarer Berget at hun har forsøkt å ivareta toneleiet og beholde de store kastene som diktene foretar, ofte fra strofe til strofe.
– Jeg har gått til arbeidet, på samme måte som jeg ellers gjør når jeg jobber med dikt og gjendiktning, men jeg har nok måttet ta flere pauser og rett og slett distansere meg litt, for ikke å bli lammet av diktets situasjon. Det har vært veldig meningsfullt å jobbe med disse diktene, det minner meg på nytt på poesiens kraft og mulighet til å være både akutt og reflekterende, sanselig og retorisk på samme tid, avslutter hun.
Norsk-palestinsk samarbeid løfter fram kunstens betydning i krig
– Vi har valgt ut kunstnere som er forankret i spørsmål om kunst og politikk, sier kunstnerisk leder Rana Issa
Nina Strand anmelder utstillingen «All Eyes On» på NITJA
Al Hissan – «Jenin-hesten» var et symbol på frihet og selvaktelse i Jenin by, fram til den i høst ble slaktet til skrapmetall som nok et offer i den endeløse Palestina-Israel-konflikten